متا ابزاری جدید مبتنی بر هوش مصنوعی برای ترجمه و دوبله خودکار ویدیوهای Reels در اینستاگرام و فیسبوک معرفی کرده است. این ابزار امکان دوبله بین زبانهای English و Spanish را با حفظ لحنِ صدای تولیدکننده و همگامسازی حرکات لب فراهم میکند تا ویدیوها راحتتر به مخاطبان جهانی برسند.
قابلیت ترجمه بهصورت گزینهای قبل از انتشار فعال میشود و ویدیوهای ترجمهشده با برچسبی مشخص علامتگذاری خواهند شد تا بیننده بداند که ترجمه توسط Meta AI انجام شده است. دسترسی اولیه برای تمام public Instagram accounts و Facebook creators با حداقل 1,000 followers در مناطقی که Meta AI ارائه میشود فراهم شده است.
دوبله خودکار Reels با هوش مصنوعی چه کاری انجام میدهد؟
ابزار جدید هوش مصنوعی متا بهطور خودکار صدای صاحب ویدیو را به زبان دیگر دوبله میکند، اما فراتر از ترجمه کلمهبهکلمه عمل میکند: سیستم تلاش میکند تا لحن، زیر و بمی و ریتم سخن گفتن اصلی را بازتولید کند تا حس اصالت حفظ شود. همچنین گزینهای برای فعالسازی lip-sync وجود دارد که حرکات لب در ویدیو را با صدای دوبلهشده هماهنگ میکند تا نتیجه طبیعیتر به نظر برسد.
زبانها و دسترسی دوبله خودکار Reels با هوش مصنوعی
در فاز اول ترجمه بین English ↔ Spanish پشتیبانی میشود و متا وعده داده است که بهزودی زبانهای بیشتری اضافه خواهد شد. دسترسی فعلی در مناطقی فعال است که Meta AI عرضه شده؛ در این مناطق هر public Instagram account و بعضی Facebook creators میتوانند این ویژگی را قبل از انتشار فعال کنند.
چطور تولیدکننده محتوا از دوبله خودکار Reels با هوش مصنوعی استفاده کند
قبل از انتشار Reels، یک گزینه با عنوان «Translate voices with Meta AI» ظاهر میشود که با یک toggle فعال یا غیرفعال میشود. تولیدکننده میتواند preview دوبله و حالت lip-sync را ببیند و تصمیم بگیرد که آیا نسخه دوبله را منتشر کند یا خیر. متا توصیه میکند هنگام ضبط صورت مستقیم به دوربین باشد، واضح صحبت کند و از پوشاندن دهان یا حرف زدن همزمان بیش از دو نفر خودداری کند تا کیفیت دوبله بالا بماند.
شفافیت، برچسبگذاری و آمار
ویدیوهای دوبلهشده با یک برچسب مشخص نشان داده میشوند که اطلاعرسانی میکند ترجمه توسط Meta AI انجام شده است. علاوه بر این، یک معیار جدید در بخش Insights اضافه شده که به سازندگان امکان میدهد Views by language را ببینند و بفهمند ویدیو در هر زبان چقدر دیده شده است، ابزاری که برای برنامهریزی ترجمههای بعدی اهمیت دارد.
امکانات اضافه برای فیسبوک
فیسبوک امکان دیگری به تولیدکنندگان میدهد تا حداکثر 20 dubbed audio tracks که خودشان آماده کردهاند را به یک Reel اضافه کنند؛ این گزینه برای کسانی که کنترل کاملتری میخواهند یا ترجمههای انسانی را ترجیح میدهند مفید است و میتواند حتی بعد از انتشار نیز کاربرد داشته باشد.
ویژگیهای کلیدی دوبله خودکار Reels با هوش مصنوعی
ویژگی | چه کاری انجام می دهد؟ | توضیح |
---|---|---|
Preserve voice tone | بازتولید لحن و جنس صدای سازنده | هدف: حفظ حس اصالت |
Lip-sync | همگامسازی حرکات لب با صدای دوبلهشده | گزینهای اختیاری قبل از انتشار |
Initial language pair | English ↔ Spanish | زبانهای بیشتر در راهاند |
Availability | public Instagram accounts + Facebook creators (≥1,000 followers) | در مناطقی که Meta AI ارائه شده فعال است |
Manual dubs upload | Upload up to 20 custom audio tracks (Facebook) | مناسب تولیدکنندگانی که ترجیح به کنترل انسانی دارند |
Insights metric | Views by language | به سازنده دید زبانی درباره مخاطب میدهد |
جمعبندی
متا با انتشار قابلیت ترجمه و دوبلهٔ مبتنیبر هوش مصنوعی برای Reels در اینستاگرام و فیسبوک، که فعلاً بین English و Spanish کار میکند، میکوشد موانع زبانی را بشکند: ابزار صدای سازنده را بازتولید میکند، lip-sync اختیاری دارد، و معیارهای جدیدی مثل views by language در اختیار تولیدکنندگان میگذارد تا عملکرد محتوایشان در بازارهای زبانی مختلف را بسنجند اقدامی که هم قابلیت گستردهتر دیده شدن محتوا را دارد و هم سؤالات جدیدی درباره کیفیت، حریم خصوصی و حقوق صوتی مطرح میکند.